悉闻,中国翻译界最高奖——翻译文化终身成就奖获得者、著名阿拉伯语专家仲跻昆教授于2020年4月13日逝世,享年82岁。仲跻昆教授生前致力于阿拉伯语教育、翻译事业,为中阿文化友好交流做出了卓越贡献。仲跻昆教授的逝世,无疑是我国阿拉伯语教育、翻译事业的损失,也是中阿文化交流事业的损失!
(仲跻昆教授)
学者简介
仲跻昆,1938年出生,汉族,辽宁大连人。笔名中人、钟驿。1961年毕业于北京大学东语系并留校任教,师从于我国现代阿拉伯语教育奠基者马坚教授等。曾任阿拉伯语教研室主任兼希伯来语教研室主任,北京大学外国语学院阿拉伯语系教授、博士生导师,中国外国文学学会理事,阿拉伯文学研究会会长,中东学会理事,中国译协文艺委员会副主任,中阿(阿拉伯)友协文化委员会副主任,阿拉伯作协名誉会员等。
编著有《阿拉伯现代文学史》、《第一千零二夜》、《东方文学史》(副主编之一)等,译有《难中英杰》、《沙漠——我的天堂》、《纪伯伦散文诗选》、《泪与笑》、《库杜斯短篇小说选》、《阿拉伯古代诗选》、《本来就是女性》、《一千零一夜》、《努埃曼短篇小说选》,等等。
《阿拉伯现代文学史》获2006年高校人文类成果一等奖。2001年获正大奖教金、2005年获埃及高教部表彰奖。2011年获“沙特国王世界翻译奖”荣誉奖,是首位荣获该奖项的中国学者。2018年11月获颁中国翻译界的最高奖——翻译文化终身成就奬(阿拉伯语)。
在第4届沙特阿卜杜拉国王世界翻译奖的颁奖仪式上,仲跻昆先生曾说:“我认为该奖项不是授予我个人,而是奖给长期从事阿语翻译工作的中国学者们,该奖项将推动和鼓励中国翻译事业发展。”